index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 69

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 69 (TX 17.02.2014, TRde 17.02.2014)



§ 14''''
142
--
142
A3+4
142
B1+4+5+2
III 20/6'/1'/Rs. ! 3' nu-kán z[i- _ _ _ _ _ _ _ -]ta-aš A-NA mMaš-ḫ[u-]u-i[- _ _ (_) a]r-ḫa le-e ku-i[t-ki] III 21/7'/2'/4' ta -a[t-ti]
143
--
143
A3+4
7'/5' tu-uk-ma-kán x[- _ _ _ _ _ _ ] 6' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ]
143
B1+4+5+2
III 21/7'/2'/Rs. ! 4' [ _ _ _ _ mP]ÉŠ.TUR-aš ar-ḫa le-e [ku-i]t-ki da-a-i
144
--
144
A4
6' [ _ _ ] zi-ik mMa-na-p[a-DU-ta-aš] 7' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (_) -]e-eš-ti
144
B1+4+5+2
III 22/8'/3'/Rs. ! 5' x[ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] IT-TI m[Š.TUR-]wa l[e-e ]UL-u-e-eš-ti
145
--
145
A4
7' m[Š.TUR _ _ _ (_)] 8' [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (_)-]e-eš-z[i]
145
B4+5+2
9'/4'/Rs. ! 6' [ _ _ _ _ _ _ _ _ (_)] IGI-an-da le-e i-d[a-la-]u-e-eš-zi ¬¬¬
§ 14''''
142 -- Und du, Manapa-[Tarḫun]ta, sollst Mašḫuiluwa nichts wegnehmen.
143 -- Dir aber soll Mašḫuiluwa ni[ch]ts wegnehmen.
144 -- Du, Manap[a-Tarḫunta], sollst Ma[šḫuilu]wa gegenüber nicht böse sein.
145 -- Maš[ḫuiluwa aber] soll gegen [dich] nicht b[ös]e sein.
Nach Photokollation.

Editio ultima: Textus 17.02.2014; Traductionis 17.02.2014